I live on Segré Place. That is the current legal name of the street. It used to be "Segri", and that still shows up in a zillion postal databases, but Santa Cruz changed it more than five years ago, partially due to requests from residents like me.
The problem is that the street is named after Emilio Segrè. Note that his name is spelled with è, not é. I strongly suspect the original lame spelling (with an "i") was because some city employee decided that having accents on street names was too difficult; never mind the fact that we were spelling the name of a living person wrong. (Imagine having a street named after you and they not only lose your diacritic, they change the letter. At least they probably spelled it correctly on his Nobel prize.)
As for the new misspelling, I suspect that some city employee (hopefully not the same one who was there 30 years later!) said either "I have never seen è; they must have meant the normal way, é" or "Oh, no one will be able to type è on their PC, so we should just use é". So, they got it closer to the right spelling of this person's name, but still muffed it. Because of this, I spell it "Segré" when I write it out; if I spelled it like Emilio did, some postal person would probably decide not to deliver my mail.
Yes, I care about internationalization of written text. It is galling to live on a street that is misspelled, particularly when they had the opportunity to get it right.